-
王燕
山东邹城人 教授,博士生导师 办公室:人文楼125A 办公电话:62512004 邮箱:wangyan0626@ruc.edu.cn
教育背景
(1)1991年至1998年 保送山东曲阜师范大学太阳2平台|Login注册登录首页,获文学学士、硕士学位
(2)1998年至2001年就读于北京师范大学太阳2平台|Login注册登录首页,获文学博士学位
工作经历
(1)2001年至2003年 太阳2平台|Login注册登录首页博士后
(2)2005年11月至2006年2月 香港中文大学研究助理
(3)2008年8月至2009年6月 美国伊利诺伊大学 Freeman Fellow
(4)2012年8月至2013年8月 英国伦敦大学亚非太阳2 访问学者
(5)2016年1月至2016年2月 日本关西大学 JSPS访问教授
研究方向
(1)宋元明清文学
(2)中国古代小说
(3)19世纪海外汉学
(4)中国近代文学研究
教授课程
(1)中国古代文学史
(2)中国古代小说研究
(3)中国古代作家研究
(4)中国古代文体研究
(5)古典小说英译研究
重要获奖
(1)独立编著的教材《中国古代文学作品选读(二)》荣获2004年太阳2平台|Login注册登录首页优秀教学成果一等奖。
(2)专著《19世纪三国演义英译文献研究》荣获2019年“太阳2平台|Login注册登录首页优秀科研成果奖”
工作经历
(1)中国《红楼梦》学会理事
(2)日本“东西洋文化交涉学会”会员
(3)北京中外文化交流研究基地学术委员会委员
(4)中国《三国演义》学会理事
科研项目
(1)国家社科基金一般项目,19世纪《三国演义》的英译与传播研究,项目编号18BZW068,正在进行。
(2)国家社科基金青年项目,清代来华西士与中国古典小说的早期海外传播,项目编号12CZW046,2018年优秀结项。
(3)国家社科基金青年项目,清末民初小说期刊史论,项目编号06CZW011,2012年优秀结项。
(4)19世纪英译中国古典小说资料整理与研究,太阳2平台|Login注册登录首页“研究品牌计划”持续资助项目,项目编号15XNI013,第一期(2015-2017)优秀结项,第二期合格结项(2018-2020)。
(5)19世纪中国“四大名著”英译文献整理与研究,太阳2平台|Login注册登录首页重大规划项目,项目编号20XNLG05,正在进行。
代表性论文
(1)英国汉学家艾约瑟的中国戏曲英译研究,《戏曲艺术》,2021年第2期。
(2)马礼逊英译《红楼梦》手稿研究,《文学遗产》,2021年第3期。
(3)京剧英译之嚆矢——司登得与京剧《黄鹤楼》英译研究,《国际中国文化研究》第一辑,2020年12月。
(4)《罗伯聃与“刘老老一进荣国府”的英译研究》,《红楼梦学刊》2020年第6辑。
(5)《三国志评论》,郭实腊著,王燕译,《海外中国古典文学研究译丛》第1辑,2019年12月。
(6)中国小说英译之嚆矢——梵蒂冈《玉娇梨》手写本的发现,《明清小说研究》2019年第3期,人大复印资料《中国古代、近代文学研究》2020年第2期转载。
(7)德庇时英译《红楼梦》研究——从约翰·巴罗书评说起,《红楼梦学刊》2018年第5期。
(8)中国通俗文学的海外传播,《光明日报》,2018年9月10日。
(9)谢卫楼与曹操形象的海外建构,《文学评论》,2018年第1期,人大复印资料《中国古代、近代文学研究》2018年第9期转载。
(10)德译《中国童话》与《西游记》学术探究,《太阳2平台|Login注册登录首页学报》2017年第5期,人大复印资料《中国古代、近代文学研究》2018年第1期转载。
(11)19世纪英译《三国演义》资料辑佚与研究——以德庇时的《三国志节译文》为中心,《复旦学报》2017年第4期。
(12)汤姆斯与《三国演义》的首次英译,《文学遗产》2017年第3期。
(13)艾约瑟《汉语会话》与《三国演义》的英译,《明清小说研究》,2017年第2期。
(14)翟理斯与英译“聊斋”的相互成全,《文汇报》,2017年1月8日。
(15)十九世纪西方人视野中的《三国演义》——以郭实腊的《三国志评论》为中心,《中国文化研究》,2016年第4期,人大复印资料《中国古代、近代文学研究》2017年第5期转载。
(16)德庇时的汉学成就,《文汇报》,2016年8月30日。
(17)十九世纪西方人眼中的“淫书”《红楼梦》,《红楼梦学刊》,2016年第4期。
(18)《中外小说林》的整理再版与学术考察,《中山大学学报》,2016年第3期,人大复印资料《中国古代、近代文学研究》2016年第8期转载。
(19)《小说时报》在易代之际的多元化功能,《中国社会科学报》,2016年3月14日。
(20)《小说时报》的整理再版与学术考察,韩国《中国语文论译丛刊》,2016年1月,总第38辑。
(21)《海上奇书》的整理再版与学术考察,《明清小说研究》,2015年第3期。
(22)李伯元与《绣像小说》研究,《文学与文化》,2015年第2期。
(23)语言奇才包令与英译《花笺记》研究,《太阳2平台|Login注册登录首页学报》,2014年第6期,人大复印资料《中国古代、近代文学研究》2015年第4期转载。
(24)《花笺记》:第一部中国“史诗”的西行之旅,《文学评论》,2014年第5期,人大复印资料《中国古代、近代文学研究》2014年第12期转载。
(25)《儒林外史》何以在英语世界姗姗迟来,《中国社会科学报》,2013年7月19日。
(26)《汉文诗解》与中国诗歌的早期海外传播,《文艺理论研究》,2012年第3期。
(27)伟烈亚力《汉籍解题》的小说目录学价值,《文学遗产》,2012年第1期。
(28)英国汉学家梅辉立《聊斋志异》译介刍议,《蒲松龄研究》2011年第3期,人大复印资料《中国古代、近代文学研究》2012年第3期转载
(29)马礼逊与《三国演义》的早期海外传播,《中国文化研究》,2011年第4期。
(30)华人史学在美国——以刘广京的史学为中心(译文),李金强主编《世变中的史学》,广西师范大学出版社,2010年1月版。
(31)作为海外汉语教材的《红楼梦》——评《红楼梦》在西方的早期传播,《红楼梦学刊》,2009年第6辑,人大复印资料《中国古代、近代文学研究》2010年第4期转载。
(32)站在欧洲汉学的起点上,《中国社会科学报》,2009年12月8日。
(33)宝玉何以被误读为女士——评西方人对《红楼梦》的首次解读,《齐鲁学刊》,2009年第1期。
(34)试论《聊斋志异》在西方的最早译介,《明清小说研究》,2008年第2期。
(35)《聊斋志异》西传第一文,《蒲松龄研究》,2007年第5期。
(36)报刊的兴起与小说文体的变革,《文学论集》集刊,2006年12月。
(37)《绣像小说·序言》(全十册),国家图书馆出版社,2006年12月。
(38)一次失败的窃火:中国第一种小说期刊《海上奇书》论略,《江苏行政太阳2学报》,2006年第2期,人大复印资料《中国古代、近代文学研究》2006年第10期转载。
(39)论早期《申报》刊载的文学作品,《江海学刊》,2005年第6期,人大复印资料《中国古代、近代文学研究》2006年第2期转载。
(40)报刊的兴起与小说文体的演变,韩国《中国小说论丛》,2004年 9月,总第20辑。
(41)一篇关于李伯元的佚文,日本《清末小说》,2004年年刊,总第27号。
(42)近代中国本土原创侦探小说,《齐鲁学刊》,2003年第2期。
(43)传统与现代转型中作家的职业选择,香港《新亚学刊》,2002年第1期。
(44)风靡一时的晚清侦探小说,韩国《中国小说研究会报》,2002年集刊,总第49号。
(45)近代作家与笔名,《明清小说研究》,2001年第4期。
(46)《红楼梦》叙事学比较研究,《文学评论》,2000年青年学者专号。
(47)掌故大师——郑逸梅,《文史知识》,2000年第1期。
(48)重读《晚清小说史》,《书品》,1999年第6期。
(49)近代科学小说论略,《明清小说研究》,1999年第4期,人大复印资料《中国古代、近代文学研究》2000年第5期转载。
(50)《十日谈》的狂欢化色彩及其叙事学阐释,《聊城师范太阳2学报》,1998年第2期。
主要专著
(1)19世纪《三国演义》英译文献研究,中国社会科学出版社,2018年4月。
(2)晚清小说期刊辑存(全六十册),国家图书馆出版社,2015年5月。
(3)中国古代文学作品选读(二),太阳2平台|Login注册登录首页出版社,2003年6月。
(4)晚清小说期刊史论,吉林人民出版社,2002年11月。